M
Montaraz
Invitado
Seguramente es la pregunta tonta de la semana pero no entiendo porque decimos "tubelizar" cuando lo que se está haciendo es todo lo contrario, que es quitar la cámara (tube, en inglés). Mas bien sería "destubelizar" ya que se está aporreando inmisericordemente la lengua de Cervantes con términos ingleses.
Por cierto, ¿como se dice en inglés lo de quitar la cámara: "tubelize" o similar?
Yo creo que en español deberíamos decir algo como "descamarar" o "desencamarar". Si hay algún filólogo o literato que nos ilustre un poco.
Por cierto, ¿como se dice en inglés lo de quitar la cámara: "tubelize" o similar?
Yo creo que en español deberíamos decir algo como "descamarar" o "desencamarar". Si hay algún filólogo o literato que nos ilustre un poco.