¿ a cuanto las vendes?Por lo que veo allá en España cerca de los Pirineos hay muchos lugares para pedalear con una BTT4😃
¿ a cuanto las vendes?Por lo que veo allá en España cerca de los Pirineos hay muchos lugares para pedalear con una BTT4😃
Es claramente una BTT4. Si no, sería una híbrida e indicaría que tipo de híbrida: Carretera-urbana, urbana-btt, btt4-carretera, gamusino-maquiavélico, etcPues la bici de la foto del cartel, no pone nada de BTT4, parece una bici normal y corriente.
Es el presente. Ya vas tarde, yo he comprado dos para este invierno.Es la bici del futuro.
Si no hay carteles con la presión, no salgo de casa. Menudo riesgo salir con poca/mucha presión, por ahí no paso.Por acá se asume que en invierno vas con bici BTT4. En algunos letreros incluso ponen la presión en PSI que tienes que utilizar para no dañar el sendero.
Claro que sí se trata de lo mismo, solo que BTT4 es el nombre en español.Vamos, que una BTT4 que le dices tú, es una Fatbike.
Bicicleta Gorda en Español.Claro que sí se trata de lo mismo, solo que BTT4 es el nombre en español.
Será en español de Sudamérica.Claro que sí se trata de lo mismo, solo que BTT4 es el nombre en español.
O en español de Canadá... en Españistan siempre las habíamos llamado Fat bike.Será en español de Sudamérica.
Será el que le has puesto tú ... porque, aquí nadie las conoce por ese nombre.Claro que sí se trata de lo mismo, solo que BTT4 es el nombre en español.
Es un buen nombre, pero no describe mucho a la bici. Así que mejor BTT4Bicicleta Gorda en Español.
¿Qué tiene que ver el terraplanismo con la BTT4?Es como un terraplanista viendo una foto de la tierra desde el espacio, la sigue viendo plana.
Ya estamos de nuevo, español se habla en muchas partes del mundo. En España me he dado cuenta que hay una tendencia hacia el Spanglish que se habla en los Estados Unidos de América. Llamarte Fat Bike a la BTT4 caería bajo Spanglish, que ya es aceptado por la RAE.Será en español de Sudamérica.
Te actualizo los tipos de BTT en español:Será el que le has puesto tú ... porque, aquí nadie las conoce por ese nombre.
Eres un cansino, vives en otro país y nos vienes a decir como les llamamos aquí a las cosas.Es un buen nombre, pero no describe mucho a la bici. Así que mejor BTT4
¿Qué tiene que ver el terraplanismo con la BTT4?
Ya estamos de nuevo, español se habla en muchas partes del mundo. En España me he dado cuenta que hay una tendencia hacia el Spanglish que se habla en los Estados Unidos de América. Llamarte Fat Bike a la BTT4 caería bajo Spanglish, que ya es aceptado por la RAE.
Te actualizo los tipos de BTT en español:
1. BTT o BTT2, es la bici de montaña con neumático de 2 pulgadas, pero menor que 3 pulgadas de ancho.
2. BTT plus o BTT3, es la bici de montaña con neumático de 3 pulgadas de ancho.
3. BTT4, es la bici de montaña con neumático de 4 pulgadas de ancho.
Todo lo contrario, los países latinos por ejemplo, México, Venezuela, Colombia e incluso latinos que viven en los eeuu utilizan mucho spanglish, en cambio en España no se usa apenas.Ya estamos de nuevo, español se habla en muchas partes del mundo. En España me he dado cuenta que hay una tendencia hacia el Spanglish que se habla en los Estados Unidos de América. Llamarte Fat Bike a la BTT4 caería bajo Spanglish, que ya es aceptado por la RAE.
Aqui no se usa ese palabro de spanglis, no al menos en mi zona, cuna del castellano, aqui se le dice anglicismoTodo lo contrario, los países latinos por ejemplo, México, Venezuela, Colombia e incluso latinos que viven en los eeuu utilizan mucho spanglish, en cambio en España no se usa apenas.
Sinceramente si busco btt4 en Google la mayoría de búsquedas que aparecen son de tus mensajes en este foro, poco más.